회원에 의해 삭제된 글입니다.
게시글 주소: https://orbi.kr/00071681534
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
흠
-
수원까지 언제 다녀오냐…
-
범작가 기밀문서 0
언제 재판매하는지 아시는분 ㅜ
-
지방국립대 2
추가모집 2n까지는 힘들죠?
-
방학이 없어요 히히히
-
아니 소름이 아니고 당연한게 아님이 아니고
-
인스타 스토리에 박제될 사람 한 명은 있지 않을까
-
짐 정리 끝!! 4
짐 진짜 많음 근데 울면서 싸우다가 짐정리해야해서 사이좋게 일한거 너무 웃기넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅌㅌ
-
현우진 한 한 달인가 두 달 전에 무슨 애니 프사 잘못 저격했지 않음? 5
그때 무슨 인스타 댓글에 욕했다 뭐다 이러면서 차단했네 마네 하는데 알고 보니까...
-
낼 새터네 0
벌써부터 기빨려서 집가고싶다 1박2일은 ㄱㅊ은데 2박3일은 빡센데..
-
13×17 이런거를 x=10이라 두고 (x+3)(x+7)이니까 100...
-
먼일임??? 신남성연대??라고 배인규라는 사람이 이대 안에서 탄핵 찬성하는 여대생들...
-
흐흐
-
근데 솔직히 말해서 메인글 어느정도는 공감함 이러면 인스타에 박제 당하는거임?
-
밖에 돌아다니는 커플들 아니 주변 친구들만 봐도 그저그런 얼굴이나 솔직히 조금...
-
이거 풀렸구나
-
애초에 치과의사를 대체할려면 AI뿐만 아니라 로봇공학쪽이 오지게 발달해야하는데...
-
전화 고프다 16
수다 떨고 싶당,,,
-
요즘 캐슬 보기 전마다 설렌다
-
솔직히 4
킁은 레전드임요
-
옵치할사람 0
나랑같이해줘
-
오르비 참 1
오르비스럽다
-
과외생 밥사줄건데 28
뭐 사주지 생일이래서 과외끝나고 고기나 한번 사줄까했는데 얘네가 워낙잘먹어서 좀...
-
사흘에 한 번도 충분
-
허리아파
-
추가모집 0
75455갈 지방국립대 있을까요?ㅋㅋ
-
꼭 마지막에 이런걸로 시간뺏기는데 이런거 어캐빨리함?? 지금이라도 시간있을때...
-
올해 내 목표 2
수탐퍼거
-
"271표 부족" 양양군수 주민소환 무산…"지역 카르텔에 패배"(종합) 2
(양양=뉴스1) 윤왕근 기자 = 여성 민원인 상대 성비위와 뇌물수수 논란으로 추진된...
-
모솔특) 4
연애안해봄
-
솔직히 수능은 국어빼고 노잼임
-
작년 6모 9모 백분위 93 / 95입니다. 수능은 94구요 언매 한 번더...
-
하락장 뭐지 1
진짜 쉴새없이 돈 빠지네
-
난 민주가 젤이뻐보이는디
-
1년안씻으면 3
물1물2만점 맞고 표점으로 동강대 의대 ㄱㄴ?
-
다이소에서 건기식 판다고 약사 협회에서 반발이 일어났대요
-
영화를 너무 많이 봐선지 몰라도 시정명령 영장발부 체포영장집행 캬캬 늦게까지...
-
봉감독님이 판때기 들고있는거 같음
-
오늘 관독 앞자리분 냄새가 유난히 심했음...
-
음.. 3
내 머리를 믿는 공부 한 번 해볼까 믿을만한 머리는 아닌거 같긴 한데
-
이거 a맞으려면 며칠 안씻어야 되나요
-
이제 새학기도 시작하고 과외를 구하는 사람이 많을 것 같아서 뻘글같은 정보글을...
-
짐싸기 귀찮네 5
하지만 서울을 가야해
-
비틱게이
-
기출분석 다시하니까 신세계가 보임
-
제가 작년에 신텍스, 알고리즘 들었는데 수능떄 3이떴습니다. 복습을 잘 안해서...
-
경제학과에 관심있는 학생들에게 도움이 될 것 같아 서울대 경제학부의 커리큘럼을 설명...
-
피규어 정리함 2
ㅁㅌㅊ?
-
같이 롱런하자 한 5수까지
당연하지예
단어를 다 알아야 하니 그런듯
그래서 저는 대충 이렇겠거니 하고 뭉개면서 읽는 능력을 고평가함
단어 몰라도 유추하면서 풀어낼 수 있어서
국어실력하고 비례하는거 아님?
→ 맞습니다
그니까 영어지문을 한글로 바꾸는 능력이 있으면
국어실력하고 상관관계가 있는거 아닌가
→ 맞습니다
둘다 같은언어라고 했을때 국어가 훨 어려운데
→ 제가 평소 말하는 내용이지요. 이미 국어 비문학을 공부하는 입장에서, (국어 4이하를 제외하면) 순수 독해력이 부족해서 영어 지문을 이해를 못하거나 스킬을 익히지 못하는 상황은 거의 생기지 않습니다. 애초에 해석 실력에 문제가 있다 보니, 부족한 해석 실력을 스킬이나 감각 등을 이용하여 맥락을 잡는 방식으로 보상작용을 하는 겁니다.
한글로 바꾸는 능력을 얻는게 큰 벽인가
→ 이게 어렵죠.
민트테당 감사해용
번역을 할 정도의 실력을 기르는 게 뭉개며 읽는 것보다 노력과 품이 더 많이 들어가는 것은 사실이지만, 또 생각하는 것만큼 엄청난 공부양이나 수준을 요하지도 않습니다. 수능지문을 정확히 해석한다고 해도, 세세한 뉘앙스나 해당 국가의 문화나 정서까지 고려해야 하는 전문 번역가의 수준까지 이를 필요는 없으니까요. (애초에 이르지도 못하고요)
그러니 사실 학생들이 어려워서 겁낸다는 번역식 영어공부도 '말'만 번역일 뿐 진정한 의미의 번역은 아닌 셈입니다.
그리고, 오히려 절대평가라는 프레임 때문에 다들 번역을 기피하고, 쓸데없는/과한 공부라고 생각하는 경향이 생긴 게 아닌가 하는 게 많이 아쉽습니다.
궁극적으로는 영어를 정확하게 읽고 이해하지 못하고 뭉개면서 맥락을 이해하는(거시적으로만) 식으로 읽게 되면 대학교에 가서 원서를 볼 때나 수능보다 상위 시험(예: 토플)을 공부할 때 치명적인 문제들이 발생하게 됩니다. 거시독해를 할 줄 아는 것과, 거시독해만 할 줄 아는 것은 다릅니다. 거시/미시 둘 모두를 정확하게 쓸 수 있어야 합니다.
결국 수능만을 위한 공부가 공부가 되는 게 아쉽습니다. 영어는 대학교에 가서도 계속 사용되는데..
하긴 절대평가에 감점도 거의 미미한 수준이라...
노력에비해 가성비가 안나와서 다들 버리는거같긴 해요
근데 저도 뭉개면서 읽는것보단 하나하나 해석을 하는걸 기본으로 하는게 맞다고봅니다
그래야 안정적인 점수가 나오는거같아요
대충 쓱 읽으면서 키워드 뽑아내서 주제만 파악해서 문제푸는건 위험성이 너무 큰거같습니다
영어는 사실 과목이 아니라 언어이기 때문에 수능영어대비로 그렇게 공부하는건 나중에 큰 도움이 안될거같긴해요